-
Virtuózok
02 000 FtValljuk be, régóta ki voltunk éhezve egy igazán jó televízióműsorra. Hiányzott az elegancia, a melegség, az őszinteség a képernyőről. Amikor elindult a Virtuózok, a lelkesedés mindannyiunkat magával ragadott. Vártuk a péntek estéket, végre volt miért bekapcsolni a tévét, mert a Virtuózok inspirált, felemelt, meghatott, hitet adott és példaképeket. Nekünk, műsorkészítőknek küldetéssé vált, hogy a televízió által sokakkal szerettessük meg az addig csak kevesek által hallgatott klasszikus zenét. A műsorban szereplő tehetséges fiatal zenészek most interjúkban mesélnek arról, hogyan vált életük részévé a zene, amely számukra sikerélményt és önbizalmat ad. Beavatnak mindennapjaikba: kiderül, egyikük sem csodabogár, terveik, álmaik aligha különböznek más gyerekek vágyaitól. Megszólalnak a szülők és a tanárok is, akik nem hallgatják el a zenetanulással járó nehézségeket, kétségeiket sem. A zsűritagok és a televíziósok pedig a beszélgetésekben is a komolyzenét körbevevő falakat lebontva teszik mindenki számára közérthetővé, szerethetővé a klasszikus muzsikát. A műsor emlékezetes pillanatait csodálatos fotókkal és zenei válogatással idézzük föl, ily módon is feledhetetlenné téve a Virtuózokban átélt élményt. Az interjúkat olvasva, remélem, hogy az olvasók is úgy vélik majd, a zenetanulás, a gyakorlás komoly munkája ellenére, lélekemelő elfoglaltság, s hogy a klasszikus zene nem a kiváltságosak jutalma, nem csak a vájtfülűeké, hallgatásához különleges zenei műveltségre sincs szükség, csupán nyitott fülre és szívre.
Varga Edit -
Visszatérés
0600 FtAz Élet az élet után és a Fény a kapun túl sikeres szerzője újabb halál utáni lehetőséget tár fel előttünk: a visszatérést. A legtöbb ember azt akarja tudni, utalnak-e a regressziók arra, hogy van reinkarnáció? A reinkarnáció nagyon csábító az emberi elmének, mivel azt sugallja,hogy életünk egy tanulási folyamat része. Az ősi kultúrák azt tanítják, jegyezzük meg előző életeinket, okuljunk belőlük, de vigyázzunk, hogy ne tévesszük szem elől mostani életünk céljait. Raymond A. Moody a regressziós hipnózis segítségével azt vizsgálja, milyen terápikus értékekkel bírnak az élet előtti életek. Az regressziókban megjelenő képek és történetek elárulhatják: az emberek önmagukról alkotott képét.
-
-
Víziaknák, torpedók
0360 FtA történelemben sok évszázadnak kellett eltelnie addig, amíg az emberiség a technika fejlődése és a felfedezések arányában birtokába vette a tengereket és az óceánokat. E közben először a kereskedelmi és halászflották születtek meg. A végtelennek tűnő vízfelületek ősidőktől fogva a vetélkedés, a fegyveres küzdelem színterei is voltak, ami viszont a hadihajókat, a hadiflottákat hívta életre. A tengeri kereskedelem kiszélesedésével, továbbá a hosszú távú hajózásra alkalmas hajók megjelenésével a tengereken olyan célok tűntek fel, amelyeknek a megsemmisítése elengedhetetlenné vált azok számára, akik a tengerek feletti uralmat a maguk számára akarták biztosítani. Idők folyamán a kereskedelmi hajóutak ellenőrzésére erős flottákat, haditengerészeti támaszpontokat hoztak létre. A XIX. század derekától a tengerek és az óceánok feletti uralom a háború egyik alapvető tényezőjévé vált, és megnövekedett a tengeri ütközetek száma. A hajózás és a haditechnikai eszközök fejlődése fej-fej mellett haladt. A katonai szakemberek még egy évszázaddal ezelőtt is elképzelhetetlennek tartottak volna sok olyan harci eszközt, amelyekkel a háborús felek ma szárazon és vízen egymásra törhetnek. A korszerű hadviselés a technika minden vívmányát a szolgálatába állította. Ennek során hozták létre az ellenség hajóját közvetlen harcérintkezés nélkül is pusztítani képes víziaknákat, torpedókat. A tengeri harcokra oly nagy hatást gyakoroló víziaknákkal, torpedókkal, vízibombákkal kapcsolatban joggal merülhet fel több kérdés. Milyen a szerkezeti felépítésük, elrendezésük, hogyan alkalmazzák, hogyan működnek, lehet-e védekezni ellenük? Eddig milyen típusokat kísérleteztek ki, hol tart ma a fejlesztésük, mit is „tudnak” ezek a fegyverek? A továbbiakban ezekre –és még sok más izgalmas – kérdésre igyekszünk választ adni.
-
Volt és nincs
010 000 Ft„Ez a kötet egy sorozat harmadik darabjának tekinthető, a három könyv a huszadik századi belsőépítészet különböző irányzatait dolgozza fel 1970-ig. A szempont nem az időrendiség volt; elsőként a „Tér és idő” a két háború közötti modern lakásbelsőkkel foglalkozott, majd a „Távol és közel” 1945-70-ig mutatta be a belsőépítészeti irányzatokat. Végül ez a kötet – mely az első is lehetett volna, 1900–1945-ig dolgozza fel a nagypolgári és arisztokrata enteriőröket, szubjektív válogatásban.” Somlai Tibor
-
Volt- vagy nem volt?
0800 FtBuda volt-e a legnagyobb magyar város a XVIII. században? Volt-e II. Rákóczi Ferenc Magyarország kormányzója? Milyen híres okmányt adott ki Földnélküli János? Ki adhatta volna fel ezt a sürgönyt: „Oszlopok fölállítva Stop Világ vége Stop”. Ki élt előbb: az ifjabb Cato vagy az idősebb Plinius? Mit találtak fel előbb: a televíziót vagy a radart? – Ilyen és ehhez hasonló tréfás, rajzos, néha beugrató kérdések megfejtésével töltheti hasznosan az idejét könyvünk minden kedves olvasója. S ha valamire nem tud pontos választ adni, akkor sincs nagy baj, ha nincs a keze ügyében történelmi vagy művészeti, sem technikai lexikon, mert a kötet második felében a helyes válaszokat is megtalálhatja. Néha kötetünk rajzai helyettesítik is a kérdést, de legalább is segítenek a helyes megfejtésben. Hogy kissé tréfásra sikerültek? Ezt ne vesse a kedves olvasó a szemünkre. Hiszen vidám illusztrációink is a nemes értelemben vett ismeretterjesztést kívánják szolgálni.
-
Vörös vírus
01 800 FtA Kiskirályok mundérban című sikerkönyv után újabb szenzációs anyagot készített a szerző a nemzetközi és hazai események iránt érdeklődők számára. Dr. Bokor Imre most megjelent, Vörös vírus c. könyve mérnöki precizitással vizsgálja és újszerű módon elemzi az emberiséget sújtó „csapásokat”, eredetüket, (ki) hatásukat, valamint veszélyességük fokát. Hiteles adatok sokaságával élesíti az olvasók látókörét és sajátos – ironikus – hangvétellel teszi olvasmányossá a nem mindig szívderítő – de tanulságos – események leírását. Kíméletlen őszinteséggel rántja le a leplet egykori bálványok gaztettétől vagy milliókat megtévesztő ( képmutató) cselekedetekről. Személyes példáit és tapasztalatait – kikapcsolódásosként – dolgozta be „nagy történésekbe”. A stílus keménysége és nyeresége ellenére szinte minden fejezetéből kitűnik a szerzőnek az emberke (emberiség) iránt érzett aggódása, tisztelete, valamint az igazság feltárására és bemutatására tett erőfeszítése.
-
Walter Schellenberg emlékiratai
0800 Ft„…Büszkeséggel léptem be új, a technika minden rafinériájával felszerelt dolgozószobámba. A nagy íróasztal mellett egy gördíthető asztal is állt, több telefonkészülékkel és mikrofonnal. Láthatatlanul a falba építve, az íróasztal alatt és a lámpában lehallgatókészülékeket helyeztek el, minden társalgást, zajt önműködően felvettek és rögzítettek. Az ablakokon jól látható kis drót négyszögek: elektromos biztonsági felszerelések, amelyek este, távozás előtt bekapcsolva biztosították az ablakokat, a páncélszekrényeket és az iroda különböző bejáratait. A fotocellákkal biztosított termek puszta megközelítése önműködően teljes riadót váltott ki, amire másodperceken belül ott termett a fegyveres őrség. Íróasztalom olyan volt, mint egy kis erődítmény: beleépítve két géppisztoly, amelyek csövei az egész termet elárasztották golyóval. Mihelyt kinyílt a terem ajtaja, a csövek önműködően a belépőre irányultak. Veszély esetén csak egy gombot kellett megnyomnom, és a két fegyver tüzet nyitott. Egy másik gomb megnyomásával egyidejűleg egy szirénát szólaltathattam meg, amire az őrök a ház minden ki- és bejáratát bezárták. Szolgálati kocsimból huszonöt kilométer távolságra telefonálhattam, titkárnőimnek távbeszélőn diktálhattam. Ha idegen országba mentem kiküldetésbe, a parancs szerint egy műfogat kellett betétetnem, amely kellő mennyiségű ciánkálit tartalmazott ahhoz, hogy engem harminc másodpercen belül megszabadítson az ellenség kezéből. Ezenkívül egy nagy kékköves pecsétgyűrűt hordtam, a kő alatt egy további ciánkapszulával.”
-
War and Peace
03 000 FtLeo Tolstoy’s „War and Peace” is a sprawling epic covering the impact of Napoleon’s disastrous invasion of Russia on five different families. This „Penguin Classics” edition is translated with an introduction and notes by Anthony Briggs, with an afterword by Orlando Figes, author of „A People’s Tragedy: Russian Revolution 1891-1924”. At a glittering society party in St Petersburg in 1805, conversations are dominated by the prospect of war. Terror swiftly engulfs the country as Napoleon’s army marches on Russia, and the lives of three young people are changed forever. The stories of quixotic Pierre, cynical Andrey and impetuous Natasha interweave with a huge cast, from aristocrats and peasants to soldiers and Napoleon himself. In „War and Peace”, Tolstoy entwines grand themes – conflict and love, birth and death, free will and faith – with unforgettable scenes of nineteenth-century Russia, to create a magnificent epic of human life in all its imperfection and grandeur. Anthony Briggs’ superb translation combines stirring, accessible prose with fidelity to Tolstoy’s original, while Orlando Figes’ afterword discusses the novel’s vast scope and depiction of Russian identity. This edition also contains appendices, notes, a list of prominent characters and maps. Leo Tolstoy (1828-1910) was born at Yasnaya Polyana, in central Russia. After marrying Sofya Behrs in 1862, Tolstoy settled down, managing his estates and writing two of his best-known novels, „War and Peace” (1869) and „Anna Karenina” (1878). In 1884 Tolstoy experienced a spiritual crisis, becoming an extreme moralist, rejecting the state, the church and private property. His last novel, „Resurrection” (1900), was written to raise money for the Doukhobor sect of Christian spiritualists. If you enjoyed „War and Peace”, you might also like Fyodor Dostoyevsky’s „The Brothers Karamazov”. „A masterpiece…This new translation is excellent”. (Anthony Beevor). „A book that you don’t just read, you live”. (Simon Schama).
-
Weber Henrik (1818-1866)
02 400 FtA Budapesti Királyi Magyar Pázmány Péter Tudományegyetem Művészettörténeti és Keresztényrégészeti Intézetében készült Doktori értekezés
-
-
Woody Allen
02 400 FtFilmek: Fogd a pénzt és fuss, A banánköztársaság, Játszd újra, Sam!, Amit tudni akarsz a szexről, A hétalvó, Szerelem és halál, Annie Hall, Szabadelsők, Manhattan, Csillagporos emlékek, Szentivánéji szexkomédia, Zelig, Broadway Danny Rose, Kairó bíbor rózsája, Hanna és nővérei, A rádió aranykora, Szeptember, Egy másik asszony, New York-i történetek
-
World of Art
05 500 FtProphet, poet, painter, engraver – William Blake (1757-1827) was an artist of uniquely powerful imagination and far-reaching creative gifts. His work expresses the spiritual drama of the English national being, integrating poetry and visual art in a sustained work of visionary creativity unparalleled in English art history. Revealing Blake to be far more than a revolutionary social radical, this classic study reshapes our understanding of the artist’s achievement. Kathleen Raine details the enriching effect of mystical, alchemical and gnostic philosophy on Blake’s art. She unravels the complex, deeply felt symbolism expressed in his paintings and prints, and describes the powerful impact of his reading of Dante, Milton and the Bible. Raine’s compelling text guides the reader through the life and thought of this extraordinary artist. Fully alive to the uniqueness of Blake’s art – which has ‘a reality, a coherence, a climate’ all its own – she introduces famous work such as Jerusalem, Songs of Innocence and of Experience, The Four Zoas and The Book of Job, relating them to Blake’s world view and explaining their prophetic qualities, their fierce energy, and their central place in British Romantic art.
-
Y-Biblia
03 600 Ft„Nagyon tetszik nekem ez az ifjúsági Biblia. Igazán sokszínű, rengeteg vallomás van benne, szenteknek és fiataloknak a tanúságtétele. Arra csábít, hogy aki kézbe veszi, elkezdje olvasni, és csak az utolsó oldalon hagyja abba. És azután …? Azután félreteszi. Eltűnik a könyvespolcon, valahol hátul a harmadik sorban. Porosodik. A gyermekei egy napon majd elkótyavetyélik az ócskapiacon. Nem! Ennek nem szabad megtörténnie! Olvassátok figyelmesen! Ne felületesen, mint egy képregényt. Kérdezzétek meg magatoktól: Mit mond ez az én szívemnek? Vajon hozzám szól-e Isten ezekkel a szavakkal? Megérinti-e bensőmet, a szívem vágyait? Mit kell tennem? Isten szava csak így tud erővé válni. Csak így tud életünk megváltozni, naggyá, széppé lenni.” (Ferenc pápa)
-
Yotengrit I.
03 000 FtAz első kötetben ama hajdani magyarság szellemi értékeit adjuk vissza a nemzetnek, mely képes volt hont foglalni, és államot alapítani. ‘A táltos-tudós mondakör megtalálható még a Rábaközben, Hanságvidéken’ – állapította meg a neves néprajztudós, Timaffy János. A szerző a térségben máig élő hagyomány képviselőitől kapott tudást jelen kötetben adja közre, bemutatva, hogy ősvallásunk nyitott, ‘összegző’ vallás volt, mely a szeretetről, az egyén szabadságáról, a toleranciáról, a természet tiszteletéről és a nemek egyenlőségéről szólt. Olvashatunk e vallás – a Büün vallás – kialakulásáról és továbbéléséről, ősi istenképünkről, melynek Ukkó – azaz a Boldogasszony – a női, Yotengrit pedig a férfi fele. Megismerhetjük az egykori táltosok és bacsák – a 13. században élt hőgyészi Lápkumánja, a rábacsanaki Ölüd, valamint a múlt századból a maglócai Farkas Sándor, acsalagi Bendes József, Tudós Nagy Ferenc, a kónyi ‘Hazug Gyuri’ és a többiek – neveit, bölcs mondásait. E bölcseletek a másvilágtól a tiltásokon, parancsolatokon, legendákon, bűvölésen, a szerelem és szeretkezés dolgain át a gyógymódokig ívelnek. Elolvashatjuk a barbacsi Jámbor Jánostól ismertté vált teremtésmondát, s annak kónyi, hőgyészi és szörgényi változatát. Ritkaságként említi előszavában Lanczendorfer Zsuzsanna néprajzkutató a vallás kilenc könyvéből e kötetben található négy, eddig még fel nem tárt fejezetet. Bár a szerző történelmi megállapításai sokszor igen távol állnak a hivatalos történetírás álláspontjától, ám kétségtelen, hogy a kötet magyar kulturális örökségünk egy csodálatra méltó darabját képezi.
-
Zala megye műemlékei
0500 FtMegyénk földje gazdagon őrzi a régi kultúrák maradványait, építészeti emlékekben azonban szegényebb az ország más vidékeinél. E különbség nem az itt lakó népek alkotókészségének, művészi érzékének hiányával, hanem a történeti körülményekkel, a rendelkezésre álló építőanyag jellegével magyarázható. A zalai föld nem kínálta a követ, messziről kellett ideszállítani, s lelőhelyétől, a Balaton felvidékétől keresztirányú dombok meredekje, völgyek mocsara választotta el. A leggyakoribb anyag még várépítéshez is a fonás közé döngölt föld, lakóházhoz, szőlőhegyi pincéhez még dédapáink korában is a gerenda volt. Kőre, téglára csak a templom, a kastély építőjének telt.
-
Zariffa
0600 FtHarminc év körüli elegáns férfi áll nap mint nap Tripoli városában a Corso Vittorio csillogó parfümériája előtt. A kirakatüvegen át a még szinte gyerek kiszolgálólányt nézi. Napok telnek el, mire elszánja magát, és belép az üzletbe. Így kezdődik a múlt század közepe táján az a gyönyörű szerelmi legenda, melynek hősei Zariffa, a líbiai gettó egy nélkülözéssel küzdő zsidó családjának nyolcadik gyereke, és Simone, egy tekintélyes és gazdag család forradalmár hevületű örököse. Zariffa két férfit szeret. Egy arabot és egy zsidót. A bolondnak vélt Mabrukot, aki megmenti az életét, testvéreként imádja, Simonéba, a nála generációval idősebb, titokzatos férfiba halálosan szerelmes. Kettőjük kalandokkal és érzelmekkel teli útja során Zariffa sorsa lesz megmenteni Simone életét. Mégpedig olyan cselekedet árán, amely ellentmond egész addigi neveltetésének, s felülmúlja minden korábbi tapasztalatát és képzeletét. A romantikus meseszövésű, igaz történeten alapuló megindító elbeszélés mindazok elbűvölő olvasmánya lehet, akik pontosan tudják, lehet szerelem nélkül élni. Csak nem érdemes.
-
-
-
Zen
01 600 FtA zen (csan) buddhista történetekben, anekdotákban, párbeszédekben és tanításokban a nyugati logikától eltérő módon nyilvánulnak meg a felismert igazságok. A zen mesterei meghökkentő, sok esetben megdöbbentő reakciókkal próbálják kiszabadítani tanítványaikat a felesleges, rosszul megfogalmazott kérdések és helytelen válaszok hálójából, és tévedéseikre, hibáikra rámutatva segítik hozzá őket ahhoz, hogy megpillantsák a szavakon túli valóságot – elérjék a megvilágosodást.
-
Zics története
01 000 FtBizonyos korokban csak az értékőrzést tűzhetik ki célul maguk elé a tenni akaró emberek: ha új értékeket nem teremthetnek, legalább a régieket gyűjtsék össze, védjék meg. Ápolják reménykedve, hogy jön majd egy jobb kor, amikor nyilvánvalóvá válik, hogy aprólékos munkájuk nem volt hiábavaló, amikor már nem akarják az emberek „a múltat végképp eltörölni” minden emlékével, bölcsességével és értékével együtt. Szalay János zicsi plébánosnak ilyen „őrző idő” adatott. Szenvedélyesen kutatta faluja múltját, több mint két évtizeden keresztül. Pap volt: keservesen látta a szocializmus éveiben hogyan fordulnak el az emberek a Legfontosabbtól. Fogynak a hitoktatásra járók, egyre kevesebben figyelnek szavára, ürül a temploma. Öregségében befelé forduló lett. De ha Zics történetéről esett szó, mindjárt fölcsillant a szeme. Nem élhette meg a változást. Hagyatékában feljegyzések, fordítások tömegét találtuk – rendezetlenül. Mozaikokat egy nagy múltú somogyi falu életéből. A csaknem kétszáz éves latinul írt egyházlátogatási jegyzőkönyv fordítását, a templomi kripta fedőlapjának szövegértelmezését, levéltári adatokat, oklevélfordításokat, családfa kutatása eredményeit, legépelt visszaemlékezéseket olyanoktól, akik már nincsenek közöttünk. Azért, hogy lelkipásztor elődünk helytörténeti munkássága el ne vesszen, elkezdtük rendezni az anyagot. Levéltárakban folytattuk az általa abbahagyott kutatásokat. Lassan körvonalazódott egy falumonográfia kiadásának gondolata. A könyvet jóval kisebb terjedelműnek terveztük először, de jöttek az újabbnál újabb adatok, érdekességek. Az idősebb emberekkel folytatott beszélgetések – Zics történelmének részeként – sokszor keserves életsorsokat tártak fel: egy kis külső-somogyi falu múltjának már-már feledésre kárhoztatott fejezeteit. Olvasókör, háborúk, kitelepítés, svábkérdés, kuláklista, téeszesítés… Közülük számos téma alig egy évtizede még kényesnek számított. Pedig meg kell ismernünk, hisz tudjuk: „a történelem az élet tanítómestere”. A felismert rossz irányból tanulnunk kell, hogy az ősök hibáit még egyszer ne kövessük el. Egy falutörténet megírása sohasem magánakció. Szalay János plébánoson kívül az elmúlt évtizedben Tátrai József, Bolevácz József és dr. Farkas Gyula is szükségét érezte Zics története megírásának. Tíz-húsz oldalas dolgozataikból, összefoglalóikból értékes ismereteket nyerhettünk. A könyv végén levő irodalomjegyzék utalás arra, hogy milyen sok helyen megemlítették már Zicset. A régmúlt történetét oklevelek adataiból, terepbejárásokból, múzeumi tárgyakból, évtizedek óta a környéket járó amatőr helytörténészek megfigyeléseiből, talajmunkák során előkerült régi tárgyakból rekonstruálhattuk. Köszönjük dr. Magyar Kálmánnak, a kaposvári múzeum régész főtanácsosának a megyei múzeumban őrzött zicsi leletek megismertetését, továbbá a kapolyi Bognár Zoltánnak és a balatonföldvári Szulok Károlynak, hogy magángyűjteményeik Ziccsel kapcsolatos tárgyait megmutatták. Közlésük engedélyezésével hozzájárultak ahhoz, hogy a nagyobb nyilvánosság is bepillantást nyerhessen e nagy múltú terület középkori életébe. Az Országos Levéltárban őrzött középkori oklevelek felderítésében és értelmező fordításában adott pótolhatatlan segítséget dr. Solymosi László történész, egyetemi tanár. A 18. századi latin egyházi dokumentumok fordításában dr. Galambos Iván gyulafirátóti plébános, teológia professzor volt segítségünkre.
-
Zsidó kultúra és zenetörténet
01 200 FtA kötetbe foglalt írások nemcsak témájuk szerint, hanem műfajukat és terjedelmüket tekintve is igen különbözőek. Könyvrészlet, önálló tanulmány, folytatásokban napvilágot látott újságcikk, kongresszuson elmondott, majd folyóiratban megjelent előadás, elő- és utószó, versfordítás, novella, kéziratban maradt vázlat, fogalmazvány, töredék, interjúszöveg követi egymást vegyesen. A rendezőelv nem lehetett más, mint az időrend. Valamennyi itt közölt írás – legyen bár a tizennyolc- vagy a hetvenéves szerző megnyilatkozása, s szóljon szőkébb szakmai vagy tágabb értelmiségi olvasóközönséghez-jellegzetes Szabolcsi megnyilatkozás: a gondolat világossága, a megközelítés eredetisége, a probléma történeti távlatba állítása, az összefüggések felismerése, láttatása és a megírás tudományos pontossággal ötvöződő irodalmi szépsége jellemzi valamennyit. Szabolcsi zsidó tárgyú írásai életművének egyik jelentős rétegét képviselik. Ám nem csak azt. Bennük tapintható ki legközvetlenebbül a tudós személyiségét mozgató emberi motiváció mélyen rejtőző szövedéke is. Századunk legnagyobb magyar-zsidó zenetörténésze szól hozzánk e lapokról.