-
-
-
Kárpátalja gasztrokalauz
0Gasztrokalauz többféle létezik, de Ön most egy olyat tart a kezében, mint amilyen a beregi Mezőváriban sütött töpörtyűs pogácsa: sós, kifli alakú, és fanyarédes szilvalekvárral kínálják. Töpörtyűs pogácsa, mégis más. Magyar, de Kárpátaljára invitálja az olvasót, amely, ha a térképre nézünk, kiflit formázva simul Magyarország északkeleti határára, és ahol meleg barátsággal várják a látogatókat, ám ahová még kevesen látogatnak el.
-
-
Kaszinózó táblabírák. (Korfestő történeti tréfák) 1-2.
0Előszó: A gondatlan életet élt táblabírák derűs óráinak megörökítésével oltárt emelek szívemhez nőtt anyai nagyapám, Eitner József emlékének. Az ezeréves multú Sümeg belvárosában tanyázott nemesurak barátja, négyévtized év előtt vert örökös tanyát városunk lankás temetőjének családi sírboltjában. Porladozó testéből elszállt nemes lelke azóta újra összeölelkezett táblaíró kortársaival. A túlvilági élet örök birodalmában talán most is együtt álmodoznak a letűnt nagy idők emlékeiről. A Fehérkövek mögül feltányérozó nap fényverése rávilágjt Kisfaludy Sándor sírszobrára.
-
-
-
Koldus és királyfi
0VIII. Henrik korában járunk. Egy koldusfiú, Tom Canty különös véletlen folytán a királyfi szerepében találja magát. A trónörökös pedig kénytelen koldusgúnyát ölteni. Igazi szerepjáték, csak éppen a 16. században. A királyfi ide-oda hányódik London szegénynegyedeiben és vidéken, kereskedők, parasztok és útonállók között, a koldusfiú pedig a királyi palotában próbál boldogulni az uralkodás mesterségével. Kinek könnyebb a dolga? És vajon melyikük lepleződik le hamarabb? Kiből lesz az igazi király? Mark Twain klasszikus regénye most felújítva kerül az olvasók elé.
-
-
-
-
-
Légy diplomata! Hogyan szolgálhatja hazája ügyét a külföldet járó magyar (Anekdóták, adatok és társalgási ötletek)
0Diplomáciai notesz külföldet járó magyarok részére.
-
Lelkét őrzik a sasok
0– Meneküljünk nagyúr! Térjünk vissza Somogyvárra! Ott biztonságban lennénk. Hírnökeid, tisztjeid körbejárnák Somogyvárot, hogy zászlód alá gyűjtsék a fegyveres férfiakat. Akkor lenne idő és remény a túlélésre… De így és most…
A táltos szavai pillanatok alatt eljutottak a harcosok fülébe, a legtávolabb tartózkodókhoz is. Nagyon jól tudták, hogy az öreg ösztönei és jóslásai régtől fogva megbízhatóak. Ezért élvezte Koppány bizalmát.
Somogy hercege mindent megértett, de tudta, ha visszafordul, akkor üldözni fogják. Fáradt embereivel még esélytelenebbek lennének egy ütközetre. Ráadásul azok a gyötrő, rendre visszatérő álmok világossá tették számára a kiúttalanságot. Akik a vesztét akarják, el is érik a szándékukat. Ellenségeinek az ő vére kell és ebből a lakomából nem kívánnak kimaradni! -
-
Ma Csung-Jin menekülése
0A Magyar Földrajzi Társaság Könyvtára elnevezésű könyvsorozat 1902 és 1943 között jelent meg Budapesten. Kezdetben a Lampel Róbert (Wodianer Fülöp és Fiai) Császári és Királyi Könyvkereskedése nevű kiadóvállalat, majd a Franklin-Társulat adta ki. Több mint 60 kötete főleg tudományos igényű útleírásokat tartalmazott. A sorozat külföldön is jegyzett könyvészeti érdekesség, egyes darabjai igazi ritkaságnak számítanak.
-
Mackó úr utazásai
0Mackó úr kalandjai a gyermekkor legmaradandóbb élményei. Olyan szórakoztató jópajtást, mint Mackó Muki, azóta sem teremtett a gyermekirodalom. A Mackó-könyvek páratlan népszerűsége Sebők Zsigmond hatalmas íróí fantáziájában s írásainak gyönyörű tiszta magyarságában rejlik. Mackó úr a gyermekek legjobb barátja.
-
-
Magyar haditudósító túl a Sztalin-vonalon
0dr. Gábor Áron mint a honvéd-haditudósító század tagja járta be bolseviki Oroszország egy részét, melyet eddig gondosan elzárt Európa elől a Sztalin-vonal. Izgalmason érdekes, időszerű és igaz írás a szovjet valódi arcáról.
-
-
Mai japán dekameron
0Bevezetés:
A forrás
Mint ahogy a görög dráma a dionizoszi misztériumból, úgy született a Japán szó-művészet az archaikus vallási táncokból. A szertartás ritmusa epikává sűrűsödött, a melódia költészetben olvadt fel. Kettős gyökere van így az irodalomnak: egyrészt a vallási parancs alapját képező erkölcsi világszemléletből táplálkozik és belőle meríti tartalmát. Másrészt a legtisztább, de egyszersmint legnehezebben megragadható és rögzíthető művészet, a zene formáiba burkolózik. Ez a kettősség végigvonul a japán irodalom tizenkét évszázados életén. -
Masako
0Részlet:
Hullanak, peregnek a cseresznyevirág szirmai.
Így szállnak tova az élet fájának levelei: napjaink. Téli olvasmány. Kihull az érett felhőből a hatszirmú virág, leszáll a földre és alakját veszti. Csak megérinti a gránitkockákat, máris elváltozik és fekete cseppekkel hinti meg a követ.
Hosszú havazás lesz. -
Mathiász János
0„A titok kulcsa nem lehet más, csak a szakadatlan munka és kitartás.”MATHIÁSZ JANOS
Amikor szülővárosom, Kecskemét th. város közönsége megbízásából hozzáfogok a magyar homok legnagyobb hőse: Mathiász János élettörténetének megírásához, a nagy szőlőnemesítő fent idézett szavai lebegnek előttem.
A titok: az élet sikere, nagy eredmények elérése; titok a természet teremtőereje, annak bizonyosfokú emberi szabályozása, új dolgok létrehozása. Ehhez kulcs kell, ami kinyitja a titkok titkának kapuit. Mathiász János, a természetkutató, a szőlőnemesítő, az élet mestere megmondta s meg is mutatta, mi ez a kulcs: a szakadatlan munka és kitartás. Szakadatlan munka, mert a természet erejének kikutatása és új alkotásokra kényszerítése csak hosszú, odaadó, kihagyásokat nem ismerő, szakadatlan munkával lehetséges. 3500 új szőlőfajtát kellett létrehoznia neki is, hogy ezekből 75 maradandóvá lehessen s 8-10 nemzeti és világértékké növekedhessék. És kitartás, mert ez a munka gyors sikert nem hozhat. Hosszú évek, 6-7-8 év türelme kell egyetlen fajkeresztezés keresztülviteléhez s az eredmény megállapításához. A homok apostola ezekben az itt idézett sorokban saját élete tartalmát öntötte szavakba; ebben az egyetlen mondatban megirta a világ legrövidebb és legtömörebb életrajzát, saját élete lényegét.
Dr. Váry István -
-
Nagy Lajos kora
0Előszó (részlet)
A magyar középkor őszén, a XIV. század közepén megsokasodnak művészeti emlékeink. Az előbbi évszázaddal szemben okmányainkban mind több kolostoralapításról, templom- és várépítésről találunk adatot, a kisebb templomok falait is jóképességű festők díszítik freskókkal, a fellendülő könyvfestészet pedig oly emlékekkel dicsekedhet, mint Kálti Márk Képes Krónikája. Műfaji szempontból kiterebélyesedik művészetünk. A szobrászati alkotások már nemcsak architektúrához kötötten jelennek meg, hanem fába faragva oltárok díszei, nemesfémből verve ereklyék tartói, vagy bronzba öntve önálló szobor, mint a Kolozsvári testvérek Szent Györgye. Az Árpád-kori kőfaragás hagyományait a mindjobban fellendülő síremlékszobrászat ápolja tovább. Hasonló lendületet vesz az iparművészet is. Pompás ötvösműveken élnek >>tovább az európai ötvösség legszebb technikai hagyományai és e korba nyúlik vissza a sodronyzománc gyakorlata is, melyet magyar technikának ismert el a szakirodalom. -
-
o-Ai-san
0Fülszöveg: T. Myu japán író ezzel a reprezentáns regényével mutatkozik be a magyar olvasóközönségnek, miután úgy ezzel, mint egyéb írásaival fél Európát már meghódította.
o-Ai-san egyszerű japán polgárcsalád leánya, akit apja korai halála után egy rangján aluli házassága miatt a szamurájok közösségéből kitaszított, volt bárói rangú ember fogad házába. Nevelő szülei édes gyermekükként kezelik, de ez nem akadályozza meg a lánykát abban, hogy fogadott testvérébe bele ne szeressen. -
-
Öt év Mandzsuországban
0A Magyar Földrajzi Társaság Könyvtára elnevezésű könyvsorozat 1902 és 1943 között jelent meg Budapesten. Kezdetben a Lampel Róbert (Wodianer Fülöp és Fiai) Császári és Királyi Könyvkereskedése nevű kiadóvállalat, majd a Franklin-Társulat adta ki. Több mint 60 kötete főleg tudományos igényű útleírásokat tartalmazott. A sorozat külföldön is jegyzett könyvészeti érdekesség, egyes darabjai igazi ritkaságnak számítanak.
-
-
-