• 7 szép magyar komédia

    0

    Bereményi Géza (Az arany ára), Gosztonyi János (Másodszor is Mohács), Görgey Gábor (Nem lőnek, csak fúj a szél), Kiss Anna (Basarózsák), Nagy András (Knédli, Négy Habsburg-recept), Pruzsinszky Sándor (Fekete király) és Szilágyi Andor (Ulixees utolsó megkisértése) színművei / [utóhang Nánay István].

    1 000 Ft
    Tovább olvasom
  • A lakoma

    0

    A fordítást a görög eredetivel egybevetette Kerényi Grácia. Az utószót és a jegyzeteket Falus Róbert írta.

    2 000 Ft
    Tovább olvasom
  • A meghallgatás

    0

    Dedikált példány

    600 Ft
    Kosárba teszem
  • A postahivatal

    0

    A kiadó Tagore-sorozata, díszkiadásban (12 cm)

    1 500 Ft
    Tovább olvasom
  • A sasfiók. (L’aiglon.)

    0

    Az előzéklapokon poss. bejegyzések.

    8 000 Ft
    Kosárba teszem
  • Annuska

    0
    1 000 Ft
    Kosárba teszem
  • Arisztophanész vígjátékai

    0

    „Arisztophanésznak majd minden darabja egy-egy fölfokozott paradoxon, fantasztikus hipotézis, mely feje tetejére állítja a világot.” (Babits Mihály)

    5 000 Ft
    Kosárba teszem
  • Az ember tragédiája

    0

    2 500 Ft
    Kosárba teszem
  • Az ember tragédiája

    0

    Huszonharmadik kiadás.
    Babits Mihály előszavával

    4 000 Ft
    Kosárba teszem
  • Bánk Bán

    0

    1 200 Ft
    Kosárba teszem
  • Bertolt Brecht színművei I-II.

    0

    8 000 Ft
    Kosárba teszem
  • Csaba királyfi

    0

    Arany János többször elmélyült e témakörben, és még halála előtt is szembesűlt Csaba királyfi történetével, szinte ezzel búcsúzott életétől, de csak a „Buda halála” érte el a mestermű rangját. Csaba királyfi története töredék maradt, miközben Gárdonyi Géza, Kós Károly regényben Ady Endre költeményben, Ruttkay György festményen Szörényi Levente zenében érintette a magyar nép szívében élő mondát.
    Akadt egy honfi, Kolozsvári Aladár, Ő vállalkozott arra, hogy Csaba királyfi teljes történetét megírja eposzában, melyet a Magyar Tudományos Akadémia 1914-ben Nádasdy díjjal honorált.
    Kolozsvári Aladár eposza végigjárja Csaba királyfi életét és általa is megálmodott történetét, – a hun hétköznapokat, kalandjait, Krimhilda bosszúját, a győztes Csaba históriájának végkifejletét. Ízes szókapcsolatok örvendeztetnek, amikor „Zörmöl a gaz, ropognak az ágak”, – „Csilingelő csengettyűs” fák virágoznak. Pontos az ítélet, ha korrektnek, becsesnek nevezi Kolozsvári látomását Csaba királyfiról, melynek méltó befejezése ma is megszólító erejű:

    S bércek tövén még most is ott él, remél e nép,
    Munkálva ami rászállt, földét, örökjeképp;
    Mi akkor ábránd volt, mi titkos jövő takar:
    Ezer év óta együtt a székely és magyar!
    Losonci Miklós

    1 000 Ft
    Kosárba teszem
  • Csíksomlyói passió

    0

    Valaha, évszázadokkal ezelőtt, templomok udvarán, kolostorok termeiben láthatott csupán színjátékot az egyszerű közönség. Volt, ahol helybeli polgárok, kézművesek és földművelők játszották az Atyaisten, a fájdalmas Szűzanya és a megfeszített Fiú szerepét, a szerzetesek iskoláiban azonban diákok léptek színre a messze vidékekről egybesereglett nézők épülésére és szórakoztatására. Kegyes atyák állították össze a darabokat, amelyeket jeles alkalmakkor: karácsony, vízkereszt, nagypéntek és húsvét idején játszottak el, s Krisztus életén kívül nemegyszer a Biblia számos más történetét is megelevenítették. Nemcsak a vallásos áhítat felkeltése és növelése, hanem a játék örömének másokkal való megosztása is vezette a passiók és misztériumok összeállítóit és előadóit. Így vegyült össze az előadásokban a magasztos történet és a profán humor, szent ének és bájoló mondóka.
    A csíksomlyói ferences barátok lejegyzésében maradt az utókor néhány két-háromszáz éves nagypénteki misztériumjáték szövege. Ki tudja azonban, milyen régi múltba vezetnek vissza bennünket ezek a szereplők: sátánok és angyalok, szentek és katonák, bujdosó próféták és világhódító császárok, farizeusok és bélpoklosok? Hány évszázadon túlról szólnak hozzánk a rég elnémult hangok: a gyógyulásért esengő betegeké, a fiáért aggódó anyáé, a gőgös uralkodóé, a mesterét eláruló tanítványé? Balogh Elemér és Kerényi Imre a csíksomlyói szövegek mellé régi imádságokat, énektöredékeket, betlehemes rigmusokat helyezett, s így még teljesebbé tette a varázst: megidézte a régi magyar népi színjátszás elfeledett hangulatát.

    800 Ft
    Kosárba teszem
  • Csongor és Tünde

    0

    800 Ft
    Kosárba teszem
  • Cyrano de Bergerac

    0

    Mikor Edmond Rostand a múlt század végén megírta a nagyorrú és nagylelkű szerelmes megindító drámáját, egy kicsit divatjamúltan elegáns, mutatványos rímekkel, káprázatosan kizengetett, szikrázóan szellemes verssorokban, egészen másféle színdaraboknak tapsolt a közönség, s még inkább a kritika. De ez a nemesen érzelmes, mindig a szívet célba vevő tragédia hihetetlen sikert hozott. S nem is rövid életűt: azóta is világszerte játsszák, nézők és színészek nem múló gyönyörűségére.

    800 Ft
    Kosárba teszem
  • Dante összes művei

    0

    800 Ft
    Kosárba teszem
  • Drámák

    0

    Peter Weiss 1916-ban született egy Berlin melletti kisvárosban. 1934-ig Berlinben élt, ekkor szüleivel együtt Angliába emigrált. 1936-ban visszatért Prágába, ahol a Művészeti Akadémián tanult. 1939-ben Svédországba költözött, itt élt nemrég, 1982-ben bekövetkezett haláláig. Svédországi lakhelye, svéd állampolgársága azonban sohasem gátolta abban, hogy mindig, mindvégig németnek érezze magát, és személyes ügyeként kezelje e nép valamennyi bűnét és erényét. A nagy történelmi eseményeket, forradalom és reakció összecsapását, napjaink politikai üzelmeit, az európai filozófiai gondolkodást és irodalmat is mindig ebből a nagyon is meghatározott szemszögből nézte. Pályáját nem drámaíróként kezdte, hanem elbeszélésekkel és egy regénnyel (A kocsis testének árnyéka). Hárman mennek beszélgetnek című írásának formája azonban már nagyon megkö-zelíti a drámai formát: három szereplő beszélget az élet értelméről, emlékeikről.

    1 200 Ft
    Kosárba teszem
  • Hét játék

    0

    Szomory Dezső újra népszerű; bemutatói, akárcsak a régi Víg-színházban, megint eseménynek számítanak. Váratlan feltámadását nem lehet a szecesszió reneszánszával, a divatos századvég nosztalgiákkal magyarázni. Azzal a bájosan üde régiséggel sem, amely Szomory színpadán mindig jelen van, a selymes enteriőrökben, a zengve felívelő és komikusan megtörő tirádákban, a sűrű óh-okban, a mondott szövegnél is poétikusabb vagy ironikusabb – színpadi utasításokban. Ezek mind s főképpen a nyelv, az összetéveszthetetlenül szomorys stílus, a túlfeszített pátoszban bujkáló humor csak összetevői a sikernek.

    2 000 Ft
    Kosárba teszem
  • Íphigeneia Auliszban

    0
    800 Ft
    Tovább olvasom
  • Iskoladrámák

    0
    1 800 Ft
    Kosárba teszem
  • Madách Imre összes művei I-II.

    0
    3 600 Ft
    Tovább olvasom
  • Misztériumok

    0

    REGŐS PROLOGUSA.
    Haj regő rejtem
    Hová, hová rejtsem
    Hol volt, hol nem : kint-e vagy bent?
    Régi rege, haj mit jelent
    Urak, asszonyságok?

    lm szólal az ének.
    Ti néztek, én nézlek.
    Szemünk pillás függönye fent:
    Hol a szinpad : kint-e vagy bent,
    Urak, asszonyságok?

    Keserves és boldog
    Nevezetes dolgok,
    Az világ kint haddal tele,
    De nem abba halunk bele,
    Urak, asszonyságok.

    Nézzük egymást, nézzük.
    Regénket regéljük.
    Ki tudhatja honnan hozzuk?
    Hallgatjuk és csodálkozzuk,
    Urak, asszonyságok.
    (A függöny szétválik a háta mögött. Halk zene.)

    Zene szól, a láng ég
    Kezdődjön a játék.
    Szemem pillás függönye fent.
    Tapsoljatok majd ha lement.
    Urak, asszonyságok.

    Régi vár, régi már
    Az mese ki róla jár.
    Tik is hallgassátok.

    8 000 Ft
    Kosárba teszem
  • Nagy színházi siker volt

    0
    1 800 Ft
    Kosárba teszem
  • Pandora. Ünnepi játék

    0
    1 000 Ft
    Tovább olvasom
  • Patália

    0

    Összegyűjtötte és a szöveget gondozta Réz Pál.
    Tartalom:
    -Lótoszevők
    -Csoda
    -A szörny
    -A lovag meg a kegyese
    -Kanári
    -Patália

    800 Ft
    Kosárba teszem
  • Petur

    0

    1 200 Ft
    Kosárba teszem
  • Titkosírás

    0

    Noha ​az itt olvasható színművek ugyanabban az országban és ugyanabban az időszakban születtek, íróik eltérő kulturális háttérrel, más és más tapasztalatokkal, különböző időben érkeztek a színház világába, így aztán a hét drámában hét külön kis világ mutatkozik meg. A kötetünkben szereplő szerzők némelyike több évtizedes színházi múlttal, bemutatók, sikerek és díjak sokaságával dicsekedhet, míg mások ígéretesen induló pályájuk elején tartanak. Akad köztük fiatal, középkorú és idősödő; latin-amerikai, illetve ázsiai származású, fekete és fehér bőrű, hetero- és homoszexuális, nő és férfi. Nem „kultúrpolitikai” döntés, nem előzetes elhatározás, valamiféle „egyensúlyteremtő” szándék következménye ez. Szinte véletlenül alakult így, miközben igyekeztünk olyan antológiát összeállítani, amely a lehető leghívebben mutatja be Amerika – e hatalmas és sokszínű ország – meglepően felszínesen ismert kortárs drámairodalmát. Azt a drámairodalmat, amely nincs se sokkal jobb, se sokkal rosszabb állapotban, mint a színház, amellyel kölcsönösen feltételezik egymást, és nincs sokkal jobb vagy rosszabb helyzetben, mint a kortárs művészet többi ága. Elsősorban a – valamelyest talaját vesztett, ugyanakkor soha nem látott mértékben virágzó – szórakoztatóipar része, de jelentősebb mozzanataiban, az átlagból kiemelkedő alkotásaiban az ezredvég amerikai polgárának, az ezredforduló földlakójának tart tükröt a maga módján.

    1 500 Ft
    Kosárba teszem
  • Volpone

    0

    Shakespeare ifjabb kortársa, Ben Jonson, a reneszánsz legjellegzetesebb és legsokoldalúbb alakjainak egyike. Korában kíváló költőnek, csípős nyelvű kritikusnak, mélyenszántó tudósnak tartották – ma elsősorban mint drámaíróra emlékezünk rá. Leghíresebb darabja a Volpone, a pénzéhség megszállottjainak pellengérre állítása, az egymás szemét kivájó hollók komédiája, és egyben az életszeretet himnusza. Mosca, az uzsorás Volpone agyafúrt szolgája, egyszerre vezeti orránál fogva tulajdon gazdáját és az uzsorás vagyonára áhítozó barátokat és barátnőket: a kacagtató, sikamlós, de mindig elgondolkoztató kalandok végeztével saját magának szerzi meg Volpone kincseit. Számosan tovább csiszolták ezt a darabot, lefaragva róla a tekervényes kitérőket, csattanósabbá téve a főcselekményt. A magyar változat Illyés Gyula munkája, aki Stefan Zweig és Jules Romains átdolgozásának felhasználásával alakított belőle csillogóan szellemes és ízes magyarságú komédiát.

    600 Ft
    Kosárba teszem