• A lakoma

    0

    A fordítást a görög eredetivel egybevetette Kerényi Grácia. Az utószót és a jegyzeteket Falus Róbert írta.

    2 000 Ft
    Tovább olvasom
  • Az elcserélt fejek

    0

    A magyar szöveget a német nyelvű eredetivel Ottlik Géza vetette egybe. Az utószót Heller Ágnes írta. A jegyzeteket Töttösy Csaba állította össze.

    1 200 Ft
    Tovább olvasom
  • Versek

    0

    Immáron közel hét évszázada csengnek változatlan frissességgel és gazdag zengéssel a XIV. századi perzsa költő, Háfiz dalai, a ghazalok. De talán magyar nyelven először ily tisztán, maradéktalanul, mint ahogyan most Kepes Géza az eredeti perzsa nyelvből, a költőtárs szeretetével átültette őket. Szerelem, bor, emberség, barátság Háfiz ghazaljainak „örök témái”, de belülről idehallik a régesrégen élt irániak színes és idegen, mégis annyira ismerős, küzdelmes élete; a valósággal birkózó s az életben gyönyörködő ember világa. A kötet illusztrációit Kondor Lajos grafikusművész készítette, a maga eszközeivel ő is hozzájárulván a könyv olvasójának igaz, mély élvezetéhez.

    3 600 Ft
    Kosárba teszem